sábado, 16 de novembro de 2019

El Ruiseñor Fusilado

Victor Delhez. L'Albatros.



Yo escuchaba en Manresa un Ruiseñor que me daba melodiosos insomnios y que le hacía pimpirimpainas y azofainas a la luna.
Una noche una sombra monstruosa cruzó por mi ventana, que se fue acortando al concretarse en un catalancito con una espingarda vieja, de esas Montecristo de cargar por la boca. El salvaje tomó la puntería y el Cantor voló al aire hecho trizas entre un trueno y un chorro de humo.
No sin haber gritado antes de morir:
– ¡Bárbaro! ¡Soy un Ruiseñor!
Bon pro ti tingui – dijo el cazador –. Hoy día los rosiñoles son los que primeru van a la olla.
¡Qué olla, pobre poeta! Para la olla no quedó ni una pata sana, sino un chafarrinón de plumas. Te tiran porque cantas, y eres un blanco seguro.

Padre Leonardo Castellani. El Ruiseñor. Camperas.


La poesia és un aucell del cel
que fa sovint volades a la terra,
per vessar una gota de consol
en lo cor trist dels desterrats fills d'Eva.

Los fa record del paradís perdut
on jugava l'amor amb la ignocència,
i els ne fa somiar un de millor
en lo verger florit de les estrelles.

Ella és lo rossinyol d'aquells jardins,
són llur murmuri bla ses canticeles,
que hi transporten al pobre desterrat
dant-li per ales místiques les seves.

No es deixa engabiar en los palaus,
no es deixa esbalair per la riquesa,
en la masia amb los senzills del cor
ses ales d'or i sa cançó desplega.

Mes per sentir-li modular a pler
la pobra humanitat està distreta.
Qui està distret amb lo borboll mundà,
com sentirà la refilada angèlica?

L'aucell del paradís no es fa oir, no,
de qui escolta la veu de la sirena.
Lo cel que es mira en la fontana humil
no s'emmiralla en la riuada tèrbola.

De poetes cabdals prou n'hi ha haguts;
cap d'ells la dolça melodia ha apresa.
Qui n'arribés a aprendre un refilet,
aquell ne fóra l'àliga superba.

Mes l'aucellet refila tot volant,
calàndria de l'empírea primavera,
allí dalt entre els núvols de l'orient
llença un raig d'harmonies i s'encela.

Jo l'he sentida un bell matí de maig,
lo bell matí del maig de ma infantesa.
Jo l'he sentida la gentil cançó,
per ço m'és enyorívola la terra.

Monseñor Jacinto Verdaguer. Què és la poesia?


Por divertirse, a veces, suelen los marineros
Cazar albatros, grandes aves de los mares,
que siguen, de su viaje lánguidos compañeros,
al barco en los acerbos abismos de los mares.

Pero sobre las tablas apenas los arrojan,
Esos reyes del cielo,  torpes y avergonzados,
sus grandes alas blancas míseramente aflojan
y las dejan caer cual remos a sus costados.

¡Qué zurdo es y qué débil ese viajero alado!,
Él, antes tan hermoso ¡Qué cómico en el suelo!
Con una pipa uno el pico le ha quemado,
Remeda otro, renqueando, del inválido el vuelo!

El Poeta es como ese príncipe nublado
que puede huir las flechas y el rayo frecuentar;
en el suelo, entre ataques y mofas desterrado
sus alas de gigante le impiden caminar.

Charles Baudelaire. El Albatros. Versión castellana de Nydia Lamarque.

Nenhum comentário:

Postar um comentário